Znajdź biuro Tłumaczeń - tłumaczenia, tłumaczenie ustne i przysięgłe.

Język strony Język strony:

Anna Biezen

Tłumacz (przysięgły)

“Quality translations from Australia!”

Anna Biezen

Telefon:
+61 2 6651 8864

Telefon komórk.:
+61 422 972 563

Fax:
+61 2 6651 8864

Adres:
1/11 Columbus Circuit
2061
Coffs Harbour NSW
Australia Australia


Dodaj opinię »

Języki

Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.14 USD
Korekta: 0.091 USD
Tłumaczenie przysięgłe: 0.18 USD
Lata doświadczenia: 3
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.14 USD
Korekta: 0.091 USD
Tłumaczenie przysięgłe: 0.18 USD
Lata doświadczenia: 3
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Rekrutacja
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Kino/Film/TV/Teatr • Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Ogólnie/Konwersacje/Listy • Prawo (ogólnie) • Maszyneria/Narzędzia • Medycyna (ogólnie)

Pozostałe obszary pracy: Nauki humanistyczne • Bankowość/Prawo finansowe • Komputery: sprzęt • Komputery: oprogramowanie • Edukacja/Pedagogika • Inżynieria (ogólnie) • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • Historia • Zasoby Ludzkie (HR) • Przemysł/Technologia (ogólnie) • Prawo: Podatki/Cła • Lingwistyka • Medycyna: Ochrona zdrowia • Medycyna: Przyrządy • Militaria/Wojsko • Transport morski/Żegluga • Turysytka/Podróże


About me

I grew up in Belgium (Antwerpen) and studied Modern Languages there. In 1988 I graduated from High School in the United States and in 2002 I moved to Australia where I am now a permanent resident. I started my own full-time translation business in 2005 and am really enjoying it!

Qualifications

NAATI (National Accreditation Authority for Translators & Interpreters) in January 2003.
Prior to that I often translated as part of secretarial work, however I was not accredited.

Education

Modern Languages, VanCelst Institute, Antwerpen, Belgium
High School Diploma, Myrtle Beach, SC, USA
NAATI accreditation
Diploma of Energetic Healing, Nature Care College, St Leonards, Australia 

Experience

Full-time since March 2005 as a freelance translator Dutch-English, English-Dutch. Various fields: medical, engineering, immigration documents, history, technical, subtitles

Part-time since July 2003 as a freelance translator (accredited) + since February 2002 as part of my position at the Belgian Consulate in Sydney, Australia.

Prior to 2002: translations as part of secretarial work: engineering brochures, medical reports.

References

References upon request (depending on the topic)

Interests

Yoga, concerts, movies, hiking, alternative medicine

Moje Oprogramowanie

SDLX / TRADOS


Tłumaczenie: angielsko-niderlandzki | Tłumaczenie: niderlandzko-angielski